京都 英語 観光ガイド 英語館 HOME > 業務内容

業務内容

京都の英語館にようこそ !
Welcome to Eigokan, or English House, Kyoto !

英語館の代表、田中雅章と申します。 京都生まれで、人生の大半をこの美しく すばらしい古都に過ごしました。 私のホームタウン京都を誇りに思っております。
My name is Masaaki TANAKA, founder and service operator myself. Born here in Kyoto, I have spent most time of my life in this lovely, wonderful city and am proud of it as my home town.

さて、英語館では次のようなサービスメニューを準備させて頂いております。
I gladly offer you a variety of services, as follows :

京都(および奈良)の英語による観光通訳案内
Tourism Guide in Kyoto (also in Nara) :
Let me guide you around Kyoto, to your schedule and to places of your interest; or, just leave it to me and I will tailor you a most memorable tour of the day in Kyoto that keeps the very heart and spirit of true Japan with its long history and tradition as old capital here.
  料金参考(下記は目安です。状況、人数等に応じ柔軟に相談対応させて頂きます)
*価格は全て税込
*拝観料、入場料、移動のタクシー料金等は別途実費を請求させていただきます。。
 
基本料
(京都市内での送迎、ミーティング場所への出張サービス費)
¥3,000
ガイドサービス料 (1時間単位) 1時間ごとに¥3,000(15分単位)
*最小サービス時間4時間(=4時間以下の場合でも4時間分の計算とさせて頂きます)
英語でのビジネス通訳および翻訳
Business Translator :
Will help you in English communication at a business talk table or at any international contact tables as your translator.
  料金参考(下記は目安です。状況に応じ柔軟に相談対応させて頂きます)
*価格は全て税込
*その他、実費が発生した場合は別途請求させていただきます。
 
基本料
(京都市内での商談、ミーティング場所への往復交通費)
¥3,000
通訳サービス料 (1時間単位) 1時間ごとに¥3,000(15分単位)
*最小サービス時間4時間(=4時間以下の場合でも4時間分の計算とさせて頂きます)
国際展示会場での英語通訳コンパニオンおよび出展サイトヘルパー
Show Site Companion/Booth Attendant :
Overseas visitors or Japanese parties participating in an international exhibition in Kyoto will benefit by our companion or booth attendant service.
  料金参考(下記は目安です。状況に応じ柔軟に相談対応させて頂きます。)
*価格は全て税込
*その他、実費が発生した場合は別途請求させていただきます。
 
基本料 (京都市内での展示場への往復交通費) ¥3,000
通訳等サービス料 (1時間単位) 1時間ごとに¥3,000(15分単位)
*最小サービス時間4時間(=4時間以下の場合でも4時間分の計算とさせて頂きます)
カタログ、ちらし、パンフレットの英訳または和訳
Translation of Catalogs, Leaflets, Pamphlets :
Japanese to English (also English to Japanese) is in one of our confident service menu subject to proper time given for translation in writing.
  料金参考(下記は目安です。状況に応じ柔軟に相談対応させて頂きます。)
*価格は全て“税別”
*翻訳に要する時間は当座の状況によりご相談させていただきます。
Price Reference : Actual fee is negotiable subject to the situation
Price excluding 5% tax. Time for translation work may depend on the backorder situation in principle but negotiable to some degree.
 
英→和 (翻訳和文400字(句読点含む)ごとに) ¥3,000
和→英 (翻訳英文200語(句読点含まない)ごとに) ¥4,500
外国人のための日本語指導、よろずコンサルタント
Japanese Language Consultant :
Will offer you, English speaking visitors to help start or improve your Japanese language skill as your Japanese language tutor.
  料金参考(下記は目安です。状況に応じ柔軟に相談対応させて頂きます。)
Price Reference: Actual fee is negotiable subject to the situation.
*価格は全て税込
*その他、実費が発生した場合は別途請求させていただきます。
 
基本料
(京都市内でのお客様の御都合の場所への往復交通費)
Basic Fee (Transportation cost to and back from appointment place)
1時間ごとに¥3,000(15分単位)
*最小サービス時間4時間(=4時間以下の場合でも4時間分の計算とさせて頂きます)
その他英語に関連するよろず支援コンサルタント
Other English-related Services :
Will extend to you any other English-related services helpful whenever there are international inquiries, cultural or commercial, that need assistance to help cope with.
  料金参考(下記は目安です。状況に応じ柔軟に相談対応させて頂きます。)
*価格は全て税込
*その他、実費が発生した場合は別途請求させていただきます。
 
基本料
(京都市内でのお客様の御都合の場所への往復交通費)
1時間ごとに¥3,000(15分単位)
*最小サービス時間4時間(=4時間以下の場合でも4時間分の計算とさせて頂きます)